This Japanese website has only a few active pages - fortunately, the papercraft section is one of them. Despite the limited content, what’s available is well worth the visit: rare paper models of vintage cars, all based on real vehicles.
Each model is a little gem, fitting neatly onto a single sheet of paper. The design is clever: the car is made from a single foldable piece, where all parts are connected, resulting in a compact and visually pleasing miniature.
In the first image of this post, you can see the model I built back in 2011, the "Simplex 1912." It was one of the very first projects I published here on the blog, during its very first month online.
The website's name can be translated as "Oyaji’s Room" or "Dad’s Room." Oyaji (親父) is an informal Japanese word for "father", something like “the old man” or “my pops.”
Depending on the context, it can sound affectionate, neutral, or even slightly rude. In certain settings, like traditional restaurants, it can also be used respectfully to refer to the owner or an older, experienced man.
I wasn’t able to find much information about the website’s author, the person who compiled these papercrafts. Not even their name is clearly stated, although there are several texts written and signed by them.
From reading those entries, I found that the site was created in 1999 as a kind of personal journal.
Below is a self-introduction written by the author, which I’ve taken the liberty to translate and share here on the blog:
"You can skip this page. It doesn’t contain any particularly useful information and, although it is a self-introduction, it lacks any impressive context.
I was born and raised in the southern part of Koenji, in the Suginami ward of Tokyo, where I still live today.
I’m the third of four siblings, the only boy among three sisters, and because of that, I was raised with great care by my parents. By the year 2000, I was already old enough to have two grandchildren.
Naturally, Koenji has changed a lot since the old days. Recently, many young people have been visiting the neighborhood. That’s a good thing, of course, but from the perspective of older generations, there's also been an increase in the number of young people seen as poorly behaved.
Koenji never had a particularly glamorous reputation, it was often considered a plain or even forgotten town.
A brief personal history: my first company went bankrupt within a year. After that, a friend introduced me to a British trading company called Steel & Brothers Co. Ltd., where I landed a job. Working for a foreign company was a positive experience. The British were strict but polite.
I have fond memories, such as the fun Christmas party held at my boss’s home.
The company was located on the seventh floor of the Fukoku Life Insurance building, next to the former NHK headquarters in Uchisaiwaicho.
During that time, I met Tsuguhisa, the chief priest of Saisho-ji Temple, located in a town known for being home to several celebrities.
For some reason, he took a liking to me. He was also the president of the Suginami Probation Officers Association and asked if I’d be interested in volunteering as a probation officer. At the time, I felt I was too young for such a role and politely declined.
A year later, I received a phone call, he wanted to visit me to discuss something. He arrived at my house, leaning on a cane, and brought up the topic again. With such a direct and personal request, I couldn’t turn him down.
I accepted the position and worked as a probation officer until I started at the company where I currently work. The head priest passed away before I retired from the role, and I have always held deep respect for him.
Just for the record: being a probation officer is far from as glamorous as it’s portrayed in TV dramas."
Reading this account, it’s clear that the author never intended the website to be anything grand. He treated it as a personal space, almost like a journal, where he could collect his thoughts, memories, and hobbies.
The papercraft models he shared reflect that same spirit: simple, but made with care and attention to detail.
Even without knowing much about him, it’s easy to see that everything on the site was created with sincerity.
He may never have imagined that, years later, people in other countries would still be visiting his page and building his models, but that just shows how even a small, modest website can leave a lasting impact, especially when it’s built with dedication.
Este site japonês tem poucas páginas ativas, felizmente, a seção de papercrafts é uma delas. Apesar da escassez de conteúdo, o que há ali vale muito a pena: são modelos de papel raros de carros antigos, todos baseados em veículos reais.
Cada modelo é uma pequena joia, ocupando apenas uma folha de papel. O design é engenhoso: o carro é formado por uma única peça dobrável, onde todas as partes estão conectadas, resultando em um carrinho compacto e visualmente agradável.
Na primeira imagem deste post, você pode ver o modelo que montei em 2011, o "Simplex 1912". Foi um dos primeiros projetos que publiquei aqui no blog, logo no primeiro mês de sua existência.
O nome do site pode ser traduzido como "Oyaji’s Room", ou "Sala do Pai". Oyaji (親父) é uma palavra japonesa informal usada para se referir ao pai, algo como “meu velho” ou “o coroa”.
Dependendo do contexto, pode soar carinhosa, neutra ou até um pouco rude. Em certos ambientes, como restaurantes tradicionais, também pode ser usada de forma respeitosa para se referir ao dono ou a um homem mais velho e experiente.
Não encontrei muitas informações sobre o autor do site, a pessoa que reuniu esses papercrafts. Nem mesmo seu nome está claramente indicado, embora haja vários textos assinados por ele.
Lendo esses escritos, descobri que o site foi criado em 1999 como uma espécie de diário pessoal.
A seguir, compartilho uma apresentação escrita por ele, que tomei a liberdade de traduzir e publicar aqui no blog:
"Você pode pular esta página. Ela não contém nenhuma informação particularmente útil e, embora traga uma apresentação pessoal, carece de qualquer contexto impressionante.
Nasci e fui criado ao sul de Koenji, no bairro de Suginami, em Tóquio, onde moro até hoje. Sou o terceiro de quatro irmãos, o único menino entre três irmãs, e por isso, fui criado com muito cuidado pelos meus pais. Em 2000, já tinha idade suficiente para ter dois netos.
Koenji, naturalmente, mudou bastante desde os velhos tempos. Ultimamente, muitos jovens têm visitado o bairro. Isso é algo positivo, sem dúvida, mas, sob o ponto de vista das gerações mais velhas, também houve um aumento no número de jovens considerados malcomportados.
Koenji nunca teve uma fama muito glamourosa, era vista como uma cidade comum, até meio esquecida.
Um breve histórico pessoal: minha primeira empresa faliu em apenas um ano. Depois, um amigo me indicou para a empresa comercial britânica Steel & Brothers Co. Ltd., onde consegui um emprego.
Trabalhar com estrangeiros foi uma experiência positiva. Os britânicos eram rígidos, mas educados. Guardo boas lembranças, como a divertida festa de Natal na casa do meu chefe.
A empresa ficava no sétimo andar do edifício Fukoku Life Insurance, ao lado da antiga sede da NHK em Uchisaiwaicho.
Foi nessa época que conheci Tsuguhisa, o sacerdote principal do templo Saisho-ji, localizado em uma cidade conhecida por abrigar várias celebridades. Por algum motivo, ele simpatizou comigo.
Também era presidente da Associação de Oficiais de Liberdade Condicional de Suginami e me perguntou se eu gostaria de atuar como voluntário.
Na ocasião, achei que ainda era jovem demais para isso e recusei educadamente.
Um ano depois, recebi um telefonema: ele queria me visitar para conversar. Chegou em minha casa apoiado numa bengala e retomou o assunto. Diante de um pedido tão direto, não consegui recusar.
Aceitei o cargo e atuei como agente de liberdade condicional até ingressar na empresa onde trabalho atualmente. O sacerdote faleceu antes de eu me aposentar dessa função, e sempre tive muito respeito por ele.
A título de curiosidade: ser agente de liberdade condicional está longe de ser tão glamouroso quanto retratam nos dramas de TV."
Ao ler esse relato, fica claro que o autor não criou o site com grandes pretensões. Ele o tratava como um espaço pessoal, quase como um diário, onde podia reunir suas ideias, lembranças e hobbies.
Os modelos de papel que ele compartilhou seguem essa mesma linha: simples, mas feitos com cuidado e atenção aos detalhes.
Mesmo sem muita informação sobre ele, é fácil perceber que tudo ali foi feito com sinceridade.
Talvez ele nunca tenha imaginado que, anos depois, pessoas em outros países ainda estariam acessando sua página e montando seus modelos, mas isso mostra como até um site pequeno e despretensioso pode deixar uma marca duradoura, principalmente quando é feito com dedicação.
Link: Oldtimer.Papercrafts.A.Small.And.Unique.Collection.by.Oyaji’s.Room
More Vintage Papercrafts of Oltimers related posts: