Showing posts with label Lucky Itens. Show all posts
Showing posts with label Lucky Itens. Show all posts

Thursday, June 20, 2024

Hinamatsuri - Hina-Ningyo Decorative Papercraft For Kids - by Brother

Offered on the Japanese version of Brother's official website, this Hina-Ningyo papercraft spans twelve printed sheets. 

At the end of this post, in addition to the link for the templates, I will also provide a link to a well-made, extensively illustrated tutorial showing the assembly of this beautiful decorative papercraft. 

Hinamatsuri, also known as the Doll Festival, is a traditional Japanese celebration that takes place annually on March 3rd. 

This festival is dedicated to girls and aims to wish them happiness, health, and harmonious growth. 

During Hinamatsuri, elaborate sets of dolls called "Hina-Ningyo" are displayed on a tiered platform covered with a red cloth. 

Hinamatsuri has its roots in the Heian period (794-1185), when people believed that the dolls could ward off evil spirits. 

Initially, the dolls were set afloat on a river to carry away misfortunes, but over time, the practice evolved into displaying the dolls at home. 

During the Doll Festival, families prepare and consume specific foods such as "chirashizushi" (scattered sushi), "hishimochi" (diamond-shaped colored rice cakes), and "shirozake" (a type of sweet white sake). These foods hold symbolic meanings, such as prosperity and health. 

A complete set of Hina-Ningyo can include up to 15 dolls, representing the emperor, the empress, courtiers, and musicians, all dressed in traditional Heian court attire. 

The dolls are arranged on a 5 to 7-tiered platform, with the imperial couple at the top. These sets are often passed down through generations within families. 

In a seven-tier set, from top to bottom, are the Emperor and Empress, three court ladies (sannin kanjo), five musicians (gonin bayashi), two ministers (udaijin and sadaijin), three samurai (shicho), furniture and kitchen utensils, and carriages, travel items, and other accessories. 

In a five-tier set, also from top to bottom, are the Emperor and Empress, three court ladies, five musicians, two ministers, and various furniture and utensils. 

While the sets typically have 5 to 7 tiers, this four-tier papercraft can also be considered an authentic Hina-Ningyo, representing the Emperor and Empress, three court ladies, five musicians, and various utensils. 

 This papercraft offers a glimpse into the traditions and cultural significance behind Hinamatsuri, showcasing how the celebration combines historical, symbolic, and familial elements.

Oferecido na versão japonesa do website oficial da Brother, este papercraft de um Hina-Ningyo ocupa doze folhas impressas e, no final deste post, além do link para os templates também deixarei um link com um tutorial super bem feito e fartamente ilustrado mostrando a montagem deste belo papercraft decorativo. 

O Hinamatsuri, também conhecido como Festival das Bonecas, é uma tradicional celebração japonesa que ocorre anualmente no dia 3 de março. 

Este festival é dedicado às meninas e visa desejar-lhes felicidade, saúde e um crescimento harmonioso. 

Durante o Hinamatsuri, são exibidos conjuntos elaborados de bonecas chamadas "Hina-Ningyo", que são dispostas em uma plataforma em forma de escada coberta por um tecido vermelho. 

O Hinamatsuri tem suas raízes no período Heian (794-1185), quando as pessoas acreditavam que as bonecas poderiam afastar os espíritos malignos. 

Inicialmente, as bonecas eram lançadas no rio como uma forma de levar os infortúnios embora, mas ao longo do tempo, a prática evoluiu para a exibição das bonecas em casa. 

Durante o Festival das Bonecas, as famílias preparam e consomem alimentos específicos, como "chirashizushi" (sushi espalhado), "hishimochi" (bolos de arroz em forma de diamante coloridos), e "shirozake" (um tipo de saquê doce branco). Esses alimentos têm significados simbólicos, como prosperidade e saúde. 

O conjunto completo de hina-ningyo pode incluir até 15 bonecas, representando o imperador, a imperatriz, cortesãos e músicos, todos vestidos com trajes tradicionais da corte Heian. 

As bonecas são dispostas em uma plataforma de 5 a 7 níveis, com o casal imperial no topo. As famílias geralmente herdam esses conjuntos ao longo de gerações. 

Em um conjunto de sete níveis estão representados, de cima para baixo, o Imperador e a Imperatriz, três damas de companhia (sannin kanjo), cinco músicos (gonin bayashi), dois ministros (udaijin e sadaijin), três samurais (shicho), mobília e utensílios de cozinha e carruagens, utensílios de viagem e outros itens.

Em um conjunto de cinco níveis estão representados, também de cima para baixo, o Imperador e a Imperatriz, três damas de companhia, cinco músicos, dois ministros e mobília e utensílios diversos. 

Embora os conjuntos tenham geralmente de 5 a 7 níveis, este papercraft de quatro níveis tembém pode ser considerado um legítimo Hina-Ningyo e nele estão representados o Imperador e a Imperatriz, três damas de companhia, cinco músicos e utensílios diversos. 

Este papercraft oferece um vislumbre das tradições e significados culturais por trás do Hinamatsuri, mostrando como a celebração combina elementos históricos, simbólicos e familiares.


Link to download:
Hina.Ningyo.Decorative.Papercraft.For.Kids.by.Brother.Download



More Paper Models of Lucky Items related posts:








Monday, May 6, 2024

Kadomatsu - A Decorative Lucky Item Papercraft - by Paper Museum

Offered by the Paper Museum website, from Japan, this decorative papercraft of a Kadomatsu only occupies three printed sheets, and despite the instructions being in Japanese, its assembly is quite easy and intuitive. 

Kadomatsu is a Japanese New Year tradition that involves placing bamboo and pine arrangements at the entrance of homes to welcome the gods of harvest and prosperity. 

It is a practice dating back to the Edo period (1603-1868) and is widely observed in Japan to this day. 

The Kadomatsu is composed of three main elements - bamboo, pine, and flower branches. Bamboo represents strength, pine longevity, and flower branches, typically plum or chrysanthemum, represent renewal and vitality. 

In the West, it has lost this spiritual sense to become a widely used decorative item to add an oriental touch to homes. 

Kadomatsu is traditionally displayed from late December until January 7th, known as "nanakusa no sekku" (Festival of Seven Herbs). 

After this date, the arrangements are burned in a ceremony called "sagicho," believed to release the invoked gods. 

Although the basic structure of the Kadomatsu is consistent throughout Japan, there are significant regional variations. 

For example, in some regions, the Kadomatsu may have only two bamboo arrangements, while in others, it may have up to four. These variations often reflect local cultural and stylistic differences.

Oferecido pelo site Paper Museum, do Japão, este papercraft decotivo de um Kadomatsu ocupa apenas três folhas impressas e, apesar de as instruções estarem em japonês, sua montagem é bem fácil e intuitiva. 

O Kadomatsu é uma tradição japonesa de Ano Novo que envolve a colocação de arranjos de bambu e pinheiro na entrada das casas para dar boas-vindas aos deuses da colheita e da prosperidade. 

É uma prática que remonta ao período Edo (1603-1868) e é amplamente observada no Japão até hoje. 

O Kadomatsu é composto de três elementos principais - bambu, pinheiro e galhos de flores. O bambu representa força, o pinheiro longevidade e os galhos de flores, tipicamente de ameixeira ou crisântemo, representam renovação e vitalidade. 

No Ocidente ele perdeu esse sentido espiritual para se tornar um item decorativo muito usado para dar um toque oriental nas casas. 

Os Kadomatsu são tradicionalmente exibidos a partir do final de dezembro até o dia 7 de janeiro, conhecido como "nanakusa no sekku" (Festival dos Sete Ervas). 

Após essa data, os arranjos são queimados em uma cerimônia chamada "sagicho", acreditando-se que isso libere os deuses que foram invocados. 

Embora a estrutura básica do Kadomatsu seja consistente em todo o Japão, existem variações regionais significativas. 

Por exemplo, em algumas regiões, o Kadomatsu pode ter apenas dois arranjos de bambu, enquanto em outras pode ter até quatro. Essas variações muitas vezes refletem diferenças culturais e estilísticas locais.


Link:
Kadomatsu.A.Decorative.Miniature.Papercraft.by.Paper.Museum


More Paper Models of Lucky Items related posts:








Monday, February 19, 2024

Canon Creative Park`s Western Popularity Ranking - Top 15 January 2024

This is a collection of the fifteen most downloaded paper models from Canon's official website during the month of November 2023 by users in the western part of the globe. 

As you can see, there are five Chinese New Year-themed papercrafts and we also have the ever-present Porcupine and Capybara. 

The other models in the ranking are two dioramas from  Miniature World Collection, the Bakery and the Cafeteria, a flower-themed miniature pop-up book, two European architectural models, the Sagrada Familia Cathedral in Spain and the Tower Bridge in England. 

To close this varied ranking we have a Boeing 747-400, a Rosy-Faced Lovebird and a set of three kittens that can be used as decoration or as a holder or gift box. 

There is also an exclusive collection with the fifteen most downloaded models in Japan (which can only be seen when you access Canon website with the Japanese language) and I will soon post it here on the blog as well.

Esta é uma coletânea com os quinze modelos de papel mais baixados no site oficial da Canon durante o mês de Janeiro de 2024 pelos usuários da parte ocidental do globo. 

Como vocês podem ver, há cinco papercrafts com temática do Ano Novo Chinês e também temos os sempre presentes Porco-Espinho e Capivara. 

Os outros modelos do ranking são dois dioramas da coleção Miniature World, a Padaria e a Cafeteria, um livro pop-up em miniatura com temática de flores, dois modelos arquitetônicos europeus, a Catedral da Sagrada Família na Espanha e a Ponte da Torre na Inglaterra. 

Pra fechar este variado ranking temos um Boeing 747-400, um Periquito de cara rosada e um conjunto de três gatinhos que podem se rusadso como decoração ou como porta-objetos ou caixinha de presentes. 

Há também uma coletânea exclusiva com os quinze modelos mais baixados no Japão (que só pode ser vista quando você acessa o site da Canon com o idioma em japonês) e em breve postarei aqui no blog também.


01:
The Golden Dragon Paper Model - by Katsuyuki Shiga













More Canon Creative Park Popularity Ranking related posts:

Wednesday, December 27, 2023

Kadomatsu And Kumade - Japanese Lucky Items Papercrafts
by Yamaha

Yamaha has arranged a special package of New Year's presents such as paper craft models of a Kadomatsu and a Kumade. 

These are typical symbols seen anywhere in Japan during the New Year's season. 

Kadomatsu is a decoration consisting of a pair of pine trees and bamboo stems. It is placed on both sides of the front entrance of a house from January 1-7. 

It symbolizes that the tree provides longevity, prosperity and purity for the descent of the Gods. 

Kumade literally means "Bear's hand." This tool is normally used as a broom for sweeping fallen leaves in Autumn. 

However, particularly during the New Year's celebration, this tool is believed to collect all happiness and wealth, and is mostly used now by people in business.

A Yamaha organizou um pacote especial de presentes de Ano Novo, como modelos artesanais de papel de um Kadomatsu e de um Kumade. 

Estes são símbolos típicos vistos em qualquer lugar do Japão durante a temporada de Ano Novo. 

Kadomatsu é uma decoração composta por um par de pinheiros e hastes de bambu. Ele é colocado em ambos os lados da entrada principal de uma casa de 1 a 7 de janeiro. 

Simboliza que a árvore proporciona longevidade, prosperidade e pureza para a descida dos Deuses. 

Kumade significa literalmente “mão do urso”. Esta ferramenta é normalmente usada como vassoura para varrer as folhas caídas no outono. 

No entanto, especialmente durante a celebração do Ano Novo, acredita-se que esta ferramenta recolhe toda a felicidade e riqueza, e é agora utilizada principalmente por pessoas no mundo dos negócios.


Link:
Kadomatsu.And.Kumade.Japanese.Lucky.Items.Papercrafts.by.Yamaha


More Paper Models of Japanese Lucky Items related posts:








Monday, December 25, 2023

Easy-To-Build Chinese Dragon Papercraft For Kids - by Tina Kraus

This beautiful traditional Chinese dragon in five different colors was created by German designer Tina Kraus from the website Faltmanufaktur to celebrate the Year of the Dragon 2012 and published here on the blog in the same year, but as we are entering 2024 which will be the Year of the Wooden Dragon, I am republishing the model, with a revised link and updated photos. 

In Chinese astrology, the Year of the Dragon is considered a powerful and auspicious year. People born in this year are seen as charismatic, courageous, and possess a unique energy. 

It's a year associated with luck, prosperity, and success, but it can also bring intense challenges due to the impulsive and energetic nature of the Dragon. 

The Dragon is an auspicious symbol in Chinese culture, associated with luck, power, and nobility. Individuals born under this sign are often regarded as fearless and confident. 

The Year of the Dragon occurs every 12 years in the Chinese zodiac cycle, making it one of the rarest signs. Due to this rarity, children born in the Year of the Dragon are often seen as special and endowed with great potential. 

People born in the Year of the Dragon are known for their magnetic personality and leadership abilities. However, they can also be temperamental and stubborn, always striving to accomplish great feats.

Este belo dragão tradicional chinês em cinco cores diferentes foi criado pela designer alemã Tina Kraus do site Faltmanufaktur para celebrar o Ano do Dragão de 2012 e publicado aqui no blog neste mesmo ano, mas como estamos entrando em 2024 que será o Ano do Dragão de Madeira, estou republicando o modelo, com link revisado e fotos atualizadas. 

Na astrologia chinesa, o ano do Dragão é considerado um ano poderoso e auspicioso. As pessoas nascidas neste ano são consideradas carismáticas, corajosas e têm uma energia única. 

É um ano associado à sorte, à prosperidade e ao sucesso, mas também pode trazer desafios intensos devido à natureza impulsiva e enérgica do Dragão. 

O Dragão é um símbolo auspicioso na cultura chinesa, associado à sorte, ao poder e à nobreza. As pessoas nascidas sob este signo são frequentemente consideradas destemidas e confiantes. 

O ano do Dragão ocorre a cada 12 anos no ciclo chinês, tornando-o um dos signos mais raros. Devido a essa raridade, as crianças nascidas no ano do Dragão são frequentemente vistas como especiais e dotadas de grande potencial. 

As pessoas nascidas no ano do Dragão são conhecidas por sua personalidade magnética e habilidades de liderança. No entanto, também podem ser temperamentais e teimosas, buscando sempre realizar grandes feitos.


Link:
Easy.To.Build.Chinese.Dragon.Papercraft.For.Kids.by.Tina.Kraus


More Paper Models of Dragons related posts: