Showing posts with label decorative. Show all posts
Showing posts with label decorative. Show all posts

Thursday, May 9, 2024

How To Make A Pop-Up Skull Papercraft - by Papersmyths

Iain Smyth, from Papersmyths website, is a Paper Engineer and author of this really cool project of a pop-up skull. 

About this model he said: - "Want to know how to make a pop-up skull? Follow the twenty steps (on the link), and you can make your own. 

When you’re finished, you can put it on display or make it into a card. Make sure you tell you’re friends how to make a pop-up skull as well."

Iain Smyth, do site Papersmyths, é um engenheiro de papel e autor deste projeto muito legal de uma caveira pop-up. 

Sobre este modelo ele disse: - "Quer saber como fazer uma caveira pop-up? Siga os vinte passos (no link), e você poderá fazer a sua própria. 

Quando terminar, você pode colocá-la em exposição ou transformá-la em um cartão. Certifique-se de dizer aos seus amigos como fazer uma caveira pop-up também."


Link:
How.To.Make.A.Pop.Up.Skull.Papercraft.by.Papersmyths


More Pop-Up Papercraft Projects related posts:








Wednesday, May 8, 2024

An Easy-To-Build Stegosaurus Skeleton Paper Model - by Zardos

Perfect for school work or just to decorate, this Stegosaurus skeleton was created by Japanese designer and model maker Zardos, from the Forest of Stamps website. 

The entire model occupies four printed sheets, three for the skeleton and one for the support base. 

If you are going to use this papercraft in a school project, I leave some basic information about Stegosaurus below. 

Stegosaurus was a herbivorous dinosaur that lived during the Jurassic period, around 150 million years ago. 

It had a large, heavy body, with bony plates along its neck and back, and a spiked tail. 

The bony plates along its back were not only for defense, but may also have helped regulate body temperature. 

The spines on the tail were probably used for defense against predators, such as Allosaurus. 

Despite its size and fearsome appearance, Stegosaurus had a relatively small brain compared to the rest of its body. 

The Stegosaurus skeletons found provided valuable information about their anatomy, behavior and ecology. 

Many skeletons have been discovered in Jurassic rock formations, especially in the United States and Europe. 

From these fossils, paleontologists were able to reconstruct Stegosaurus's physical appearance and infer aspects of its life, such as its posture, locomotion, and diet.

Perfeito para trabalhos escolares ou apenas para decorar, este esqueleto de Estegossauro foi criado pelo designer e modelista japonês Zardos, do site Forest of Stamps. 

O modelo todo ocupa quatro folhas impressas, sendo três para o esqueleto e uma para a base de apoio. 

Se você for usar este papercraft em um trabalho escolar, deixo abaixo algumas informações básicas sobre o Estegossauro. 

O Estegossauro era um dinossauro herbívoro que viveu durante o período Jurássico, há cerca de 150 milhões de anos atrás. 

Ele tinha um corpo grande e pesado, com placas ósseas ao longo de seu pescoço e costas, e uma cauda com espinhos. 

As placas ósseas ao longo de seu dorso não eram apenas para defesa, mas também podem ter ajudado na regulação da temperatura corporal. 

Os espinhos na cauda eram provavelmente usados para defesa contra predadores, como o Allosaurus. 

Apesar de seu tamanho e aparência assustadora, o Estegossauro tinha um cérebro relativamente pequeno em comparação com o resto do corpo. 

Os esqueletos de Estegossauros encontrados forneceram valiosas informações sobre sua anatomia, comportamento e ecologia. 

Muitos esqueletos foram descobertos em formações rochosas do Jurássico, especialmente nos Estados Unidos e na Europa. 

A partir desses fósseis, os paleontólogos foram capazes de reconstruir a aparência física do Estegossauro e inferir aspectos de sua vida, como sua postura, locomoção e dieta.


Link:
An.Easy.To.Build.Stegosaurus.Skeleton.Paper.Model.by.Zardos


More Papercrafts of Dinosaur Skeletons related posts:








Tuesday, May 7, 2024

Mother`s Day - A Box Of Red Carnations Miniature Papercraft
by Paper Museum

A handmade gift always has more value. The person receiving it knows that you took the time and effort to create something to gift them. 

This is the case with this charming gift box with two beautiful red carnations offered by the Japanese website Paper Museum specifically for Mother's Day or even for a person who is recovering from an illness. 

And you will only need to print two sheets of paper to assemble the entire set, consisting of a delicate box with bows and two carnations. 

There are also two heart-shaped labels, one written in Japanese and the other in white, so you can write whatever message you want. 

It is a papercraft that is also suitable for other occasions, such as Valentine's Day or Teacher's Day. 

One idea you can use is to fill the space between the flowers with small candies or other types of sweets.

Um presente feito à mão sempre tem mais valor. A pessoa que o recebe sabe que você gastou tempo e se dedicou para criar algo para presenteá-la. 

Esse é o caso dessa charmosa caixinha de presentes com dois belos cravos vermelhos oferecido pelo site japonês Paper Museum especificamente para o Dia das Mães ou mesmo uma pessoa que está se recuperando de uma enfermidade. 

E você vai precisar imprimir apenas dua folhas de papel para montar todo o conjunto composto de uma delicada caixinha com laços e os dois cravos. 

Ainda há duas etiquetas em formato de coração, uma escrita em japonês e outra em branco, para que você escreva a mensagem que quiser. 

É um papercraft que serve também para outras ocasiões, como Dia dos Namorados ou Dia dos Professores. 

Uma idéia que você pode usar é preencher o espaço entre as flores com pequenos bombons ou outro tipo de guloseimas.


Link:
Mother`s.Day.A.Box.Of.Red.Carnations.Miniature.Papercraft.by.Paper.Museum


More Mother`s Day themed Paper Models related posts:








Monday, May 6, 2024

Kadomatsu - A Decorative Lucky Item Papercraft - by Paper Museum

Offered by the Paper Museum website, from Japan, this decorative papercraft of a Kadomatsu only occupies three printed sheets, and despite the instructions being in Japanese, its assembly is quite easy and intuitive. 

Kadomatsu is a Japanese New Year tradition that involves placing bamboo and pine arrangements at the entrance of homes to welcome the gods of harvest and prosperity. 

It is a practice dating back to the Edo period (1603-1868) and is widely observed in Japan to this day. 

The Kadomatsu is composed of three main elements - bamboo, pine, and flower branches. Bamboo represents strength, pine longevity, and flower branches, typically plum or chrysanthemum, represent renewal and vitality. 

In the West, it has lost this spiritual sense to become a widely used decorative item to add an oriental touch to homes. 

Kadomatsu is traditionally displayed from late December until January 7th, known as "nanakusa no sekku" (Festival of Seven Herbs). 

After this date, the arrangements are burned in a ceremony called "sagicho," believed to release the invoked gods. 

Although the basic structure of the Kadomatsu is consistent throughout Japan, there are significant regional variations. 

For example, in some regions, the Kadomatsu may have only two bamboo arrangements, while in others, it may have up to four. These variations often reflect local cultural and stylistic differences.

Oferecido pelo site Paper Museum, do Japão, este papercraft decotivo de um Kadomatsu ocupa apenas três folhas impressas e, apesar de as instruções estarem em japonês, sua montagem é bem fácil e intuitiva. 

O Kadomatsu é uma tradição japonesa de Ano Novo que envolve a colocação de arranjos de bambu e pinheiro na entrada das casas para dar boas-vindas aos deuses da colheita e da prosperidade. 

É uma prática que remonta ao período Edo (1603-1868) e é amplamente observada no Japão até hoje. 

O Kadomatsu é composto de três elementos principais - bambu, pinheiro e galhos de flores. O bambu representa força, o pinheiro longevidade e os galhos de flores, tipicamente de ameixeira ou crisântemo, representam renovação e vitalidade. 

No Ocidente ele perdeu esse sentido espiritual para se tornar um item decorativo muito usado para dar um toque oriental nas casas. 

Os Kadomatsu são tradicionalmente exibidos a partir do final de dezembro até o dia 7 de janeiro, conhecido como "nanakusa no sekku" (Festival dos Sete Ervas). 

Após essa data, os arranjos são queimados em uma cerimônia chamada "sagicho", acreditando-se que isso libere os deuses que foram invocados. 

Embora a estrutura básica do Kadomatsu seja consistente em todo o Japão, existem variações regionais significativas. 

Por exemplo, em algumas regiões, o Kadomatsu pode ter apenas dois arranjos de bambu, enquanto em outras pode ter até quatro. Essas variações muitas vezes refletem diferenças culturais e estilísticas locais.


Link:
Kadomatsu.A.Decorative.Miniature.Papercraft.by.Paper.Museum


More Paper Models of Lucky Items related posts:








Thursday, May 2, 2024

Vincent Van Gogh`s Starry Night In Tatebanko Version - by Papermau
Assembling The Model - Part 01

Finally I printed the templates for Vincent Van Gogh`s Starry Night Tatebanko and started the test assembly. 

It's a good thing I did this before publishing it for download because I found an error in the wood-look frame. It was the same size as the internal frame and didn't fit. 

Below are some photos of the progress made so far and some explanations when necessary. More soon.

Finalmente eu imprimi os templates do Vincent Van Gogh`s Starry Night Tatebanko e comecei a montagem de teste. 

Foi bom eu ter feito isso antes de publicá-lo para download porque achei um erro na moldura que imita madeira. Ela ficou do mesmo tamanho da moldura interna e não encaixava. 

Abaixo seguem algumas fotos dos avanços feitos até agora e algumas explicações quando necessário. Mais em breve.

I printed the templates on 180 weight sheets and used the standard print quality. My printer is an Epson Ecotank inkjet, which helps a lot. Before, I used an HP, also an inkjet, but with cartridge refills so that with few prints, even in economical mode, I had to replace the cartridges (which are not cheap). 

I cut out the pieces roughly and glued them onto 2mm thick cardboard. This is important to give the effect of depth when the tatebanko is mounted. 

If you don't have 2mm cardboard, use cardboard from packaging boxes. Give preference to thicker cardboard, the more rigid type. In supermarkets you will not pay anything for this material.

Eu imprimi os templates em folhas de gramatura 180 e usei a qualidade de impressão padrão. Minha impressora é uma jato de tinta Epson Ecotank, o que ajuda bastante. Antes eu usava uma HP, também jato de tinta, mas com recarga de cartuchos que com poucas impressões, mesmo em modo econômico, já tinha que substituir os cartuchos (que não são baratos). 

Recortei as peças grosseiramente e colei-as em papel cartão de 2mm de espessura. Isso é importante para dar o efeito de profundidade quando o tatebanko estiver montado. 

Se você não tiver papel cartão de 2 mm, use papelão de caixas de embalagem. Dê preferência ao papelão mais encorpado, aquele tipo mais rígido. Em supermercados você não pagará nada por esse material.

Above the already cut pieces. I use a X-acto Knife because cutting a lot of 2mm cardboard pieces with regular scissors is a thankless job for both the hands and the scissors. 

Even with the X-acto Knife, some blisters on the fingers are inevitable, but we get used to it over time. 

If you don't have an X-acto Knife, know that even the cheapest ones, the kind sold in dollar stores, are suitable for the hobbyist, but the blades are another story. 

Give preference to American or English brands, as Chinese blades are very cheap, but they lose their edge quickly, not worth the cost-benefit.

Acima as peças já cortadas. Eu uso um estilete, porque cortar muitas peças de cartão de 2 mm com tesoura comum é um trabalho ingrato para as mãos e para a tesoura. 

Mesmo com um estilete, algumas bolhas nos dedos são inevitáveis, mas a gente se acostuma com o tempo. 

Se você não tem um estiltee, ou X-acto Knife, saiba que mesmo os mais baratas, do tipo vendidas em lojas de um real ou nas Daiso de shopping, servem para o hobby, mas as lâminas já são outra história. 

Dê preferência a marcas americanas ou inglesas, pois as lâminas chinesas são muito baratas, mas perdem o fio rapidamente, não compensando o custo-benefício.

In the photo above you have an idea of ​​what the tatebanko will look like when finished, but as you can see, the pieces are still very close together. 

During final assembly, each piece, or layer, will be separated by a piece of 2 mm cardboard or approximately thick cardboard. 

This cardboard will not appear, its function is only to provide the necessary distance to cause the depth effect. For now, this is as far as I've come. More soon.

Na foto acima você tem uma idéia de como o tatebanko ficará depois de pronto, mas como vocês podem notar, as peças estão muito juntas ainda. 

Na montagem final cada peça, ou camada, ficará separada por um pedaço de papel cartão de 2 mm ou papelão de espessura aproximada. 

Esse papel cartão não aparecerá, sendo sua função apenas de dar a distância necessária para causar o efeito de profundidade. Por enquanto, foi até aqui que eu cheguei. Mais em breve.


Below, more two Papermau original papercrafts inspired by Van Gogh and his art: