Showing posts with label wargame. Show all posts
Showing posts with label wargame. Show all posts

Monday, June 17, 2024

A Japanese Log Cabin Paper Model In 1/80 Scale - by Studio 30

Occupying four printed sheets, this 1/80 scale paper model of a log cabin was created and originally published in 2003 by the team at Studio 30 in Japan to promote a 3D program aimed at architecture. 

The original site is no longer online, but thanks to the Wayback Machine we can not only visit the original site but also download the template to build this charming little house. 

A log cabin is a wooden structure built from interlocking logs. This type of dwelling is traditionally associated with rural and forested areas, particularly in North America and Scandinavia. 

Log cabins are known for their durability, thermal insulation capabilities, and rustic aesthetics. Log cabins have a long history that dates back to various ancient cultures. 

Early European settlers in North America adopted log cabin construction techniques from the natives and Scandinavian settlers. 

Several Presidents of the United States, including Abraham Lincoln and Andrew Jackson, were born and raised in log cabins, symbolizing the "rags to riches" journey in American culture. 

Today, log cabins are often promoted as an eco-friendly building option. They utilize natural resources and can be designed to be energy-efficient, maximizing the use of wood as a renewable resource. 

In Japan, a traditional type of construction similar to Western log cabins is known as Minka. These are traditional rural houses that may include various styles of wooden construction, with robust structures and thatched roofs. 

Minkas are designed to adapt to the local climate and environment. Many have steep roofs to withstand heavy snow in winter and large eaves to protect against heavy rain. 

Many minkas are built using traditional nail-free carpentry techniques known as "kanawa-tsugi" and "kigumi." 

These techniques involve interlocking pieces of wood through precise joinery, allowing the structure to withstand earthquakes and other natural forces. 

They are not just residences and reflect the communal lifestyle of ancient Japanese villages. Often, they include multifunctional spaces that served both domestic activities and community gatherings and festivities. 

These houses are an important part of Japan's cultural heritage and can still be found in historic villages and rural areas of Japan, with some being restored and preserved as tourist attractions and museums.

Ocupando quatro folhas impressas, este modelo de papel de uma casa de troncos na escala 1/80 foi criado e publicado originalmente em 2003 pela equipe do site Studio 30, do Japão, para promover um programa 3d voltado para arquitetura. 

O site original não se encontra mais online, mas graças ao Wayback Machine nós podemos não só visitar o site original como também baixar o template para montar essa simpática casinha. 

Uma casa de troncos é uma estrutura de madeira construída a partir de troncos interligados. Este tipo de habitação é tradicionalmente associada a áreas rurais e florestais, particularmente na América do Norte e na Escandinávia. 

As casas de troncos são conhecidas por sua durabilidade, capacidade de isolamento térmico e estética rústica. 

As casas de troncos têm uma longa história que remonta a várias culturas antigas. Os primeiros colonos europeus na América do Norte adotaram técnicas de construção de casas de troncos dos nativos e dos colonos escandinavos. 

Vários presidentes dos Estados Unidos, incluindo Abraham Lincoln e Andrew Jackson, nasceram e cresceram em casas de troncos, simbolizando a ascensão "do chão ao topo" na cultura americana. 

Hoje, as casas de troncos são frequentemente promovidas como uma opção de construção ecológica. Elas utilizam recursos naturais e podem ser projetadas para ser energeticamente eficientes, aproveitando ao máximo a madeira como um recurso renovável. 

No Japão, um tipo tradicional de construção semelhante às casas de troncos ocidentais é conhecido como Minka. 

Estas são casas rurais tradicionais que podem incluir vários estilos de construção de madeira, com estruturas robustas e tetos de palha. 

As minkas são projetadas para se adaptar ao clima e ao ambiente local. Muitas possuem tetos íngremes para suportar a neve pesada no inverno e grandes beirais para proteger contra a chuva intensa. 

Muitas minkas são construídas usando técnicas tradicionais de carpintaria sem pregos, conhecidas como "kanawa-tsugi" e "kigumi". 

Essas técnicas envolvem a interligação de peças de madeira através de encaixes precisos, permitindo que a estrutura suporte terremotos e outras forças da natureza. 

Elas não são apenas residências e refletem o estilo de vida comunitário das vilas japonesas antigas. Muitas vezes, incluem espaços multifuncionais que serviam tanto para atividades domésticas quanto para encontros comunitários e festividades. 

Essas casas são uma parte importante do patrimônio cultural japonês e ainda podem ser encontradas em vilarejos históricos e áreas rurais do Japão, algumas delas sendo restauradas e preservadas como atrações turísticas e museus.


Link:
A.Japanese.Log.Cabin.Paper.Model.In.1/80.Scale.by.Studio.30


More Architectural Paper Models related posts:








Wednesday, June 12, 2024

Neu-Montfort Castle Paper Model In 1/140 Scale - by Franz Elsensohn

Offered by the now-defunct website of the Götzi Secondary School of Music (rescued thanks to the Wayback Machine), this paper model that recreates Neu-Montfort Castle as it should have been in its early years was created by Professor Franz Elsensohn, based on a reconstruction drawing by Franz Josef Huber from 1974. 

The model occupies six sheets of paper, is uncolored, and was entirely hand-drawn by Professor Elsensohn without the aid of computer graphics programs. One of the templates indicates that the papercraft is at a scale of 1/140. 

In a quick internet search, I discovered that Neu-Montfort Castle is the ruins of a medieval castle on a hilltop near Götzis, a town located in the state of Vorarlberg, Austria. 

Vorarlberg is the westernmost state of Austria, bordering Germany to the north, Switzerland to the west, and Liechtenstein to the southwest. 

The castle was built between 1311 and 1319 at the northeastern foot of the Therenberg, above the village, by the Counts of Montfort. 

The first documented mention dates from 1319. A few decades later, they sold their domain to the Habsburgs, who managed to acquire the castle complex in 1390. 

The castle was occupied by the Bund ob dem See during the Appenzell War (1405-1408) and used as a base. This makes Neu-Montfort one of the few castles that were not destroyed by the Appenzellers. Its strategically favorable location led the insurgents to use the castle as a base.

The Appenzell War was a conflict that took place between 1401 and 1429 in the region that is now Switzerland, involving the canton of Appenzell and the Abbey of Saint Gall, along with the Habsburgs. 

The war originated from disputes over rights and privileges between the peasants of Appenzell and the Abbey of Saint Gall, which held feudal control over the region. Neu-Montfort is a complex of simple structure. 

The castle complex originally consisted only of the powerful residential tower in the shape of a keep, originally with five stories, with a high entrance on the northeast side at the second-floor level, and the palace that was built to the west, but was largely abandoned.

A keep is a fortified structure, usually the tallest and most heavily defended within a medieval castle. It served as the last refuge in case of attack, providing a secure place where defenders could shelter and resist during a siege. The keep played various strategic and symbolic roles within the castle. 

The decline began at the end of the 17th century when the last castle administrator who lived here, Ulrich Koch, died in 1693. 

The castle ruins now belong to the municipality of Götzis - the circular wall was restored in 1970 and in 1974/75. In 2020, an archaeological excavation was carried out, during which several decorated tiles from the 15th to 16th centuries forming the image of a salamander were found, among other things. The palace cellar was also discovered. 

On the website of the Götzi Secondary School of Music, we learn more details about the castle. An inventory from 1594 provides information about its sparse furnishings: six tables, nine beds, eight chests of various sizes, a child's bed, and a so-called "Scheibkar" (a bed structure with one or two wheels that could be pushed under the bed if not needed at the moment).

Of the mentioned beds, only one had a canopy (to keep mosquitoes away). There was a stable and a shed in the large courtyard of the castle, and possibly also a bathhouse. 

The importance of Neu-Montfort was obviously never great and diminished more and more. After changing owners several times, the first renovation works began after World War I. 

Unfortunately, another wall renovation process (1962-1975) was later interrupted after a serious risk of collapse caused by earthquakes. The worst was avoided with an extensive rescue operation (the installation of fiberglass reinforcement).

Oferecido pelo hoje extinto website da Escola Secundária de Música Götzi (resgatado graças ao Wayback Machine), este modelo de papel que recria o Castelo Neu-Montfort tal qual ele deveria ser em seus primeiros anos, foi elaborado pelo professor Franz Elsensohn, baseando-se em um desenho de reconstrução de Franz Josef Huber, de 1974. 

O modelo ocupa seis folhas de papel , não é colorido e foi todo desenhado à mão pelo professor Elsensohn, sem a ajuda de programas gráficos de computador e em um dos templates é informado que o papercraft está na escala 1/140. 

Em uma busca rápida na internet descobri que o Castelo Neu-Montfort são as ruínas de um castelo medieval no topo de uma colina perto de Götzis, uma cidade localizada no estado de Vorarlberg, na Áustria. 

Vorarlberg é o estado mais ocidental da Áustria, fazendo fronteira com a Alemanha ao norte, a Suíça ao oeste e o Liechtenstein ao sudoeste. 

O castelo foi construído entre 1311 e 1319 no sopé nordeste do Therenberg, acima da vila, pelos Condes de Montfort. A primeira menção documentada data de 1319. 

Algumas décadas depois, eles venderam seu domínio aos Habsburgos, que conseguiram adquirir o complexo do castelo em 1390. 

O castelo foi ocupado pelo Bund ob dem See durante a Guerra de Appenzell (1405-1408) e usado como base. Isso faz de Neu-Montfort um dos poucos castelos que não foram destruídos pelos Appenzellers. Sua localização estrategicamente favorável levou os insurgentes a utilizarem o castelo como base. 

A Guerra de Appenzell foi um conflito ocorrido entre 1401 e 1429 na região que hoje é a Suíça, envolvendo o cantão de Appenzell e a Abadia de São Galo, juntamente com os Habsburgos. 

A guerra teve origem em disputas por direitos e privilégios entre os camponeses de Appenzell e a Abadia de São Galo, que detinha o controle feudal sobre a região. 

Neu-Montfort é um complexo de estrutura simples. O complexo do castelo consistia originalmente apenas na poderosa torre residencial em forma de torre de menagem, originalmente com cinco andares, com uma entrada alta no lado nordeste na altura do segundo andar e no palácio que foi construído ao oeste, mas foi em grande parte abandonado. 

Uma torre de menagem é uma estrutura fortificada, geralmente a mais alta e fortemente defendida dentro de um castelo medieval. Ela servia como último refúgio em caso de ataque, proporcionando um local seguro onde os defensores podiam se abrigar e resistir durante um cerco. A torre de menagem desempenhava várias funções estratégicas e simbólicas dentro do castelo. 

O declínio começou no final do século XVII, quando o último administrador do castelo que viveu aqui, Ulrich Koch, morreu em 1693. As ruínas do castelo pertencem agora ao município de Götzis - a parede circular foi restaurada em 1970 e em 1974/75. 

Em 2020 foi realizada uma escavação arqueológica, durante a qual foram encontrados, entre outras coisas, vários azulejos decorados dos séculos XV a XVI que formavam a imagem de uma salamandra. A adega do palácio também foi descoberta. 

No site da Escola Secundária de Música Götzi ficamos sabendo de mais detalhes sobre o castelo. Um inventário de 1594 fornece informações sobre seu escasso mobiliário: seis mesas, nove camas, oito baús de vários tamanhos, uma cama de criança e um chamado "Scheibkar" (uma estrutura de cama com uma ou duas rodas que poderia ser empurrada para debaixo da cama se não fosse necessário no momento. 

Das camas mencionadas, apenas uma tinha dossel (para manter os mosquitos afastados). Havia um estábulo e um galpão no grande pátio do castelo, e talvez também uma sala de banho). A importância de Neu-Montfort obviamente nunca foi grande e diminuiu cada vez mais. 

Depois de mudar de proprietário várias vezes, as primeiras obras de renovação começaram após a Primeira Guerra Mundial. 

Infelizmente, outro processo de renovação de paredes (1962-1975) foi posteriormente interrompido após um sério risco de colapso causado por terremotos. O pior foi evitado com uma extensa operação de resgate (a instalação de um reforço de fibra de vidro).


Link:
Neu.Montfort.Castle.Paper.Model.In.1/140.Scale.by.Franz.Elsensohn


More Paper Models of Castles related posts:








Monday, June 10, 2024

Lüntenbeck Manor Paper Model In 1/160 Scale - by Papier Denkmal

Created by the talented German designer and model maker Jens Neuhaus, from Papierdenkmal website and made up of 218 pieces organized on four sheets of paper (plus three sheets of instructions), this is the paper model in 1/160 scale of the Lüntenbeck Manor, in Germany. 

The former Lüntenbeck manor in Wuppertal-Vohwinkel invites you to feel at home: in addition to exclusive restaurants, the old walls are home to beautiful studios and companies in the creative industry. 

The renovated courtyard is a popular spot for weddings and other celebrations. Several times a year, art and craft markets attract visitors to Lüntenbeck, which dates back to a long history dating back to the Middle Ages: first mentioned in a document in 1218, the old fortifications were used as a manor and agricultural estate for centuries. 

In the 17th century, the family that owned Bottlenberg at the time, called Schirp, redesigned the farm in the Baroque style; The current main house with its representative facade was also built at this time. 

When the property fell into disrepair in the mid-20th century, the city of Wuppertal considered demolishing it. 

It was only through private investments by lighting planner Johannes Dinnebier that the extensive restoration of the historic buildings was achieved from 1971 onwards. 

In the decades that followed, Lüntenbeck developed into a cultural experience that has been a public heritage site since 1984. 

With this papercraft, the old mansion in the center of Lüntenbeck can be recreated in its current restored state.

Criado pelo talentoso designer e modelista alemão Jens Neuhaus, do site Papierdenkmal e composto de 218 peças organizadas em quatro folhas de papel (e mais três folhas de instruções), este é o modelo de papel na escala 1/160 da Mansão Lüntenbeck, na Alemanha. 

A antiga mansão Lüntenbeck em Wuppertal-Vohwinkel convida você a se sentir em casa: além de restaurantes exclusivos, as antigas muralhas abrigam belos estúdios e empresas da indústria criativa. 

O pátio reformado é um local popular para casamentos e outras celebrações. Várias vezes por ano, os mercados de arte e artesanato atraem visitantes a Lüntenbeck, que remonta a uma longa história que vem desde a Idade Média: mencionadas pela primeira vez num documento em 1218, as antigas fortificações foram utilizadas como solar e propriedade agrícola durante séculos. 

No século XVII, a família então proprietária de Bottlenberg, chamada Schirp, redesenhou a fazenda em estilo barroco; A atual casa principal com a sua fachada representativa também foi construída nesta época. 

Quando a propriedade caiu em desuso em meados do século 20, a cidade de Wuppertal considerou demoli-la. 

Foi somente através de investimentos privados do planejador de iluminação Johannes Dinnebier que a extensa restauração dos edifícios históricos foi alcançada a partir de 1971. 

Nas décadas que se seguiram, Lüntenbeck desenvolveu-se numa experiência cultural que é um patrimônio público desde 1984.

Com este papercraft, a antiga mansão no centro de Lüntenbeck pode ser recriada em seu estado atual restaurado.


Link:
Lüntenbeck.Manor.Paper.Model.In.1/160.Scale.by.Papier.Denkmal


More German Architectural Paper Models related posts:








Tuesday, June 4, 2024

An Ancient Thatched House Miniature Papercraft - by Papermau
Assembling The Model - Part 03

Here is the third and final part of the assembly of the Ancient Thatched House, a papercraft that takes up just one printed sheet and which was posted here on the blog last week.

Below are the photos and, when necessary, I will add some text explaining something I think is relevant. 

At the end of this post I will leave the links to download the templates and the first part of assembling the model.

Eis aqui a terceira e última parte da montagem da Antiga Casa com Telhado de Palha, um papercraft que ocupa apenas uma folha impressa e que foi postado aqui no blog semana passada. 

Abaixo seguem as fotos e, quando necessário, adicionarei algum texto explicando algo que achar pertinente. 

No final deste post deixarei os links para baixar os templates e para a primeira parte da montagem do modelo.

In the photo above and in the two below you can see the gluing of the shutters. They are optional, but the model is more detailed and eye-catching with them. 

Assembly is simple, cut each shutter and fold it in half, then just glue it to the sides of each window.

Na foto acima e nas duas abaixo você vê a colagem das venezianas. Elas são opcionais, mas o modelo fica mais detalhado e chamativo com elas. 

A montagem é simples, corte cada veneziana e dobre ao meio, depois é só colar nas laterais de cada janela.

Now, the part I most wanted to show you: how to create miniature trees in a very cheap and relatively easy way. 

In the photo above you can see that I used dry twigs from houseplants. I don't know what plant these branches are from, but they are common dry branches.

Agora, a parte que eu mais queria mostrar: como criar árvores em miniatura de uma forma bem barata e relativamente fácil. 

Na foto acima você vê que eu usei galhos secos de plantas caseiras. Eu não sei de que planta são esses galhos, mas são galhos secos comuns.

These "leaves" you see above are made with used dishwashing sponge. I took the yellow part, softer, very dry, and cut it into pieces. 

Then I threw it into the blender and blended it for a few seconds, being careful not to let the sponge turn into powder. 

To dye the "leaves" I used matte acrylic paint in green. I diluted this paint with water in equal parts and dipped the leaves in them. 

I left it for a few minutes and then removed the leaves and sifted them to remove excess paint. I left it to dry on paper napkins, stirring from time to time so that the leaves didn't stick together.

Essas "folhas" que você vê acima são feitas com esponja usada de lavar louça. Eu peguei a parte amarela, mais macia, bem seca, e cortei em pedaços. 

Depois joguei no liquidificador e triturei por alguns segundos, tomando cuidado para não deixar a esponja virar pó. 

Para tingir as "folhas" usei tinta acrílica fosca na cor verde. Diluí essa tinta com água em partes iguais e mergulhei as folhas nelas. 

Deixei alguns minutos e depois tirei as folhas e peneirei para tirar o excesso de tinta. Deixei secando em cima de guardanapos de papel, mexendo de vez em quando para que as folhas não grudassem.

In the photo above you can see the finished tree. What I did was take the dry branch and apply a lot of super glue (Krazy Glue or Loctite) to the top ends. 

Then I immediately immersed this branch in a pot where I had previously placed the dry sponge leaves. The result is what you see above and in the next three photos below.

Na foto acima você vê a árvore já terminada. O que eu fiz foi pegar o galho seco e passar bastante super cola (Super Bonder ou similar) nas extremidades superiores. 

Depois de imediato mergulhei esse galho em um pote aonde já havia previamente colocado as folhas secas de esponja. O resultado é o que você vê acima e nas próximas três fotos abaixo.

Now, the final part. With some small branches from the same branch of the tree I made a pile of firewood (photo above). 

The grass is made from sawdust dyed with the same method used to dye the tree's leaves. 

To glue the grass, I add a generous layer of regular white glue in the places I want to simulate vegetation. Then just spread the grass over the glue. 

The ideal is to cover all the glue with a large layer of grass and after a few seconds, shake the diorama to remove the excess. 

If somewhere the grass doesn't stick well, I apply a little more glue to that spot and repeat the operation.

Agora, a parte final. Com alguns pequenos ramos do mesmo galho da árvore eu fiz uma pilha de lenha (foto acima). 

A grama é feita de serragem tingida com o mesmo método usado para tingir as folhas da árvore. 

Para colar a a grama adiciono uma generosa camada de cola branca comum nos lugares que quero simular vegetação. Depois é só espalhar a grama sobre a cola. 

O ideal é cobrir toda a cola com uma grande camada de grama e depois de alguns segundos, balançar o diorama para tirar o excesso. 

Se em algum lugar a grama não fixou bem, passo mais um pouco de cola neste ponto e repito a operação.

I've finished my model here, but you can create many more details, such as making a fence with the same tree branches or drawing small lines of white glue on the walls and roofs of the house and gluing dyed sawdust to simulate twining ivy. 

A small well is also very easy to make and the customization possibilities are endless, just depending on your imagination. 

I had a lot of fun creating this tutorial and I hope it's helpful to someone.

Eu dei por terminado meu modelo aqui, mas você pode criar muito mais detalhes, tais como fazer uma cerca com os mesmos galhos da árvore ou traçar pequenas linhas de cola branca nas paredes e telhados da casinha e colar a serragem tingida para simular heras enrendando. 

Um pequeno poço também é bem fácil de fazer e as possibilidades de personalização são infinitas, dependendo apenas de usa imaginação. 

Eu me distraí bastante criando este tutorial e espero que ele seja útil para alguém.

Below I leave the links to download the templates and the first two parts of this tutorial. Have fun.

Abaixo deixo os links para baixar os templates e para as duas primeiras partes deste tutorial. Boa diversão.


Link to download the model:
An Ancient Thatched House Miniature Papercraft - by Papermau




More Papermau Original Architetural Paper Models related posts: