Saturday, June 29, 2024

Four Easy-To-Build Architectural Papercrafts For Kids - by Kamibot

Offered by Kamibox website, from South Korea, here are four architectural papercrafts that are very easy to assemble, perfect for children. 

You will find a castle, a windmill, an igloo, and a delicate mushroom house. 

Although these papercrafts were created to be used with the robotics kits developed by Kamibot, nothing prevents you from assembling and using them as you wish, such as in dioramas or playsets for children. 

Kamibot is a South Korean company specializing in educational robotics. It develops robotics kits that combine technology and playful learning for children. 

One of Kamibot's most notable products is a small motor designed to be used with papercrafts. 

This motor allows paper creations to gain movement, making the learning of robotics and programming concepts more accessible and enjoyable for children. 

The motor is easy to integrate with the papercrafts, providing a practical way to teach STEM (science, technology, engineering, and mathematics) skills in an engaging and creative manner.

Oferecidos pelo site Kamibox, da Coréia do Sul, aqui estão quatro papercrafts arquiteturais bem fáceis de montar, próprios para crianças. 

Você vai encontrar um castelo, um moinho de vento, um iglú e uma delicada casinha de cogumelo. 

Embora estes papercrafts tenham sido criados para serem usados com os kits de robótica desenvolvidos pela Kamibot, nada impede que você os monte e use do jeito que quiser, como em dioramas ou playsets para crianças. 

A Kamibot é uma empresa sul-coreana especializada em robótica educacional. Ela desenvolve kits de robótica que combinam tecnologia e aprendizado lúdico para crianças.

Um dos produtos mais notáveis da Kamibot é um pequeno motor projetado para ser usado com papercrafts. 

Este motor permite que as criações de papel ganhem movimento, tornando a aprendizagem de conceitos de robótica e programação mais acessível e divertida para as crianças. 

O motor é fácil de integrar com os papercrafts, proporcionando uma maneira prática de ensinar habilidades STEM (ciência, tecnologia, engenharia e matemática) de forma envolvente e criativa.


Link:
Four.Easy.To.Build.Architectural.Papercrafts.For.Kids.by.Kamibot


More Easy-To-Build Architectural Paper Models related posts:








Fire Brigade Papercraft Collection - by Omuta City Fire Department

All these papercrafts were created by the Fire Department team of Omuta city, located in Fukuoka Prefecture, Japan. 

There is a fire truck that is very easy to assemble and then, in the second photo, in numerical order we have: (1) the hose which, when necessary, can be connected to the truck or hydrant, (2) a professional nozzle that is attached to the end of the hose and by turning the tip, you can alter the shape and strength of the water jet, (3) a Matoi, a traditional banner used by Japanese firefighters during the Edo period (1603-1868). It was an important tool for the firefighters of the time, known as "hikeshi," (4) a stretcher ingeniously designed to immobilize the injured and, due to its concave shape, float on water, (5) a simple official cap of the Omuta city firefighters, used daily, and (6) a complex set of oxygen mask and snorkel used to prevent the inhalation of smoke and harmful toxic gases generated in fire and disaster sites. 

About these papercrafts, the website states: - "We are releasing paper craft data for fire trucks and equipment of the Omuta city Fire Department. 

Among the paper crafts we are creating, there are various firefighting equipment, in addition to fire trucks. 

Make many fire trucks and equipment and become a master of paper crafting! 

We plan to continue adding various fire trucks and equipment in the future. 

No copyright has been set, but please avoid copying, reprinting, or distributing without permission." 

Omuta is a city located in Fukuoka Prefecture, Japan. It is known for its rich industrial and cultural history. 

The city played an important role in Japan's coal industry during the Meiji and Taisho periods. 

Omuta is also a transportation hub, with various rail and road connections. 

Omuta is home to the Miike Coal Mine, which was one of the largest coal mines in Japan. The mine has a rich history and is part of the UNESCO World Heritage as part of the Sites of Japan’s Meiji Industrial Revolution. 

Omuta is famous for the Daijayama Festival, one of the largest summer festivals in the Kyushu region. During the festival, enormous dragon-shaped floats are pulled through the streets, accompanied by traditional music and dance. 

The city is home to the Omuta Zoo, which is one of the oldest zoos in Japan. Opened in 1952, the zoo is known for its conservation and environmental education efforts, as well as being a popular destination for families.

Todos estes papercrafts foram criados pela equipe do Corpo de Bombeiros da cidade de Omuta, situada na na província de Fukuoka, no Japão. 

Há um caminhão de bombeiros bem fáci lde montar e depois, na segunda foto, por ordem numérica temos: (1) a mangueira que, quando necessário, pode ser conectada ao caminhão ou hidrante, (2) um esguicho profissional que é fixado na extremidade da mangueira e ao girar a ponta, você pode alterar a forma e a força do jato de água, (3) um Matoi, um estandarte tradicional usado pelos bombeiros japoneses durante o período Edo (1603-1868). Ele era uma ferramenta importante para os bombeiros da época, conhecidos como "hikeshi", (4) uma padiola engenhosamente projetada para imobilizar o ferido e ainda, por seu formato côncavo, boiar sobre a água, (5) um singelo boné oficial dos bombeirosda cidade de Omuta, usado no dia a dia e (6) um complexo conjunto de máscara de oxigênio e snorkel usado para evitar a inalação de fumaça e gases tóxicos nocivos gerados em locais de incêndios e desastres. 

A respeito destes papercrafts, no site é dito: - "Estamos divulgando dados de artesanato em papel para carros de bombeiros e equipamentos do Corpo de Bombeiros da cidade de Omuta. 

Entre os artesanatos em papel que estamos criando, existem diversos equipamentos de combate a incêndio, além dos carros de bombeiros. 

Faça muitos caminhões e equipamentos de bombeiros e torne-se um mestre em artesanato de papel! 

Planejamos continuar adicionando vários caminhões e equipamentos de bombeiros no futuro. 

Nenhum direito autoral foi definido, mas evite copiar, reimprimir ou distribuir sem permissão." 

Omuta é uma cidade localizada na província de Fukuoka, no Japão. É conhecida por sua rica história industrial e cultural. 

A cidade teve um papel importante na indústria de carvão do Japão durante o período Meiji e Taisho. 

Omuta também é um centro de transporte, com várias conexões ferroviárias e rodoviárias. 

Omuta abriga a Mina de Carvão de Miike, que foi uma das maiores minas de carvão do Japão. A mina tem uma história rica e é parte do Patrimônio Mundial da UNESCO como parte dos Sítios da Revolução Industrial Meiji do Japão. 

Omuta é famosa pelo Festival Daijayama, um dos maiores festivais de verão da região de Kyushu. Durante o festival, enormes carros alegóricos em forma de dragão são puxados pelas ruas, acompanhados por música e dança tradicionais. 

A cidade é lar do Zoológico de Omuta, que é um dos mais antigos do Japão. Inaugurado em 1952, o zoológico é conhecido por seus esforços em conservação e educação ambiental, além de ser um destino popular para famílias.


Link:
Fire.Brigade.Papercraft.Collection.by.Omuta.City.Fire.Department


More Paper Models of Fire Trucks related posts:








Thursday, June 27, 2024

Vincent Van Gogh`s Starry Night In Tatebanko Version - by Papermau
Assembling The Model - Part 02

Here is the second and final part of the montage of Vincent Van Gogh`s Starry Night Tatebanko. The first part can be accessed at the link below: 

Link part 01: Van Gogh`s Starry Night In Tatebanko Version - by Papermau - Part 01 

In the following photos you will see how to create the depth effect between the various layers using 2mm or 3mm thick cardboard.

When necessary, I will make some explanations between the photos. The templates will be published between this weekend and, if I can't get the templates, by the beginning of next week at the latest.

Aqui está a segunda e última parte da montagem do Vincent Van Gogh`s Starry Night Tatebanko. A primeira parte pode ser acessada no link abaixo:

Link parte 01: Van Gogh`s Starry Night In Tatebanko Version - by Papermau - Part 01

Nas fotos a seguir você verá como criar o efeito de profundidade entre as várias camadas usando papelão de 2mm ou 3mm de espessura.

Quando houver necessidade, farei algumas explanações entre as fotos. Os templates serão publicados entre este final de semana e, se eu não conseguir arranjar os templates, o mais tardar no começo da próxima semana.

If you saw the first part of this montage, you know where we left off, with the box already assembled. 

This box will be where all the pieces will be placed in spaced layers to achieve the effect of depth, or 3D. 

In the image above you can see that I glued the "sky" (piece 01) to the bottom of the box, to reinforce it. This sky, in turn, was previously glued onto 2mm thick cardboard.

Se você viu a primeira parte dessa montagem, você sabe aonde paramos, com a caixa já montada. 

Essa caixa será aonde todas as peças serão colocadas em camadas espaçadas para conseguirmos o efeito de profundidade, ou 3D. 

Na imagem acima você pode ver que eu colei o "céu" (peça 01) no fundo da caixa, para reforçá-la. Este céu, por sua vez, antes foi colado em papel cartão de 2mm de espessura.

In the photo above you can see that, as I glued piece 01 and it is 2mm thick, to glue the next layer (piece 02), I will use, only for this layer, two 2mm pieces of cardboard, so that the two layers (piece 01 and piece 02) are spaced apart enough to achieve the 3D effect. 

All other subsequent layers will be separated by 2mm or 3mm cardboard. 

In the next seven photos below you will see the gluing of the various layers, there is no need for further instructions until the next step.

Na foto acima você vê que, como colei a peça 01 e ela tem 2mm de espessura, para colar a próxima camada (peça 02), usarei, somente nessa camada, duas peças de papelão de 2mm, para que as duas camadas (peça 01 e peça 02) fiquem afastadas o suficiente para conseguir o efeito 3D. 

Todas as outras camadas subsequentes serão separadas por papelão de 2mm ou 3mm. 

Nas próximas sete fotos abaixo você verá a colagem das várias camadas, não havendo necessidade de novas instruções até o próximo passo.

In the photo above you can see all the layers that make up the "terrestrial part" of the tatebanko already glued, as well as the clouds, which were not shown in the previous photos, but were also glued with a 2mm spacing.

You also see the moon and the various stars, already cut and glued onto 2mm cardboard. In the photo below you can see that, in addition to being glued onto 2mm cardboard, the moon and stars also received a piece of cardboard on the back of each one, to create the same depth effect as the terrestrial part of the tatebanko. 

In the final template, these pieces will not be numbered, but just look at the shape of each one and paste them in their respective places.

Na foto logo acima você vê todas as camadas que compõem a "parte terrestre" do tatebanko já coladas, assim como as nuvens, que não foi mostrado nas fotos anteriores, mas também foram coladas com espaçamento de 2mm. 

Você também vê a lua e as várias estrelas, já recortadas e coladas em papel cartão de 2mm. Na foto abaixo você vê que, além de terem sido coladas em papel cartão de 2mm, a lua e as estrelas também receberam um pedaço de papelão no verso de cada uma, para criar o mesmo efeito de profundidade da parte terrestre do tatebanko. 

No template final estas peças não serão numeradas, mas basta ver o formato de cada uma e colá-las nos respectivos lugares.

In the two photos below you can see all the pieces in their respective places and the tatebanko with the lid already fitted. 

To avoid dust, I advise you to cut a piece of rigid plastic to the size of the lid and glue it inside.

Nas duas fotos abaixo você vê todas as peças em seus respectivos lugares e o tatebanko já com a tampa encaixada. 

Para não empoeirar, eu aconselho que você corte um pedaço de plástico rígido no tamanho da tampa e cole por dentro.

Well, tatebanko is finished. Now I will arrange the pieces on the sheets, number the ones that need to be numbered and, as I said at the beginning of this post, between this weekend and the beginning of next, I will publish the model for download. 

To you who made it this far, I hope you were distracted and forgot about your everyday problems at least a little (works for me) and thank you for your company.

Bem, o tatebanko está finalizado. Agora irei arranjar as peças nas folhas, numerar as que devem ser numeradas e, como já disse no começo deste post, entre este final de semana e o começo da próxima, publico o modelo para download. 

A você que chegou até aqui, espero que tenha se distraído e esquecido dos problemas do dia a dia ao menos um pouco (funciona para mim) e obrigado pela companhia.


Below, more two Papermau original papercrafts inspired by Van Gogh and his art:





Wednesday, June 26, 2024

Captain Stag’s Camper And Deer Bancho’s Sumo Paper Toys
by Captain Stag

This papercraft of a camping van and this paper toy of a sumo game are offered on the official website of Captain Stag, a Japanese brand known for its wide range of camping and outdoor products. 

The van only occupies one printed sheet and is very easy to assemble, while the sumo game occupies two sheets and is also very easy to assemble. 

The rules are quite simple: after everything is cut out and assembled, as shown in the second image of this post, each of the two players chooses their character and places them in the center of the tatami mat. 

Using the small fans included in the template, players fan their characters to 'push' the opponent off the tatami. 

Another way to play is this: players use their fingers to drum around the tatami placed on a table. 

The vibration from each side makes the characters 'fight each other,' also trying to push the opponent off the tatami. 

Captain Stag offers tents, portable kitchen equipment, sleeping bags, folding chairs, various utensils, and useful accessories for camping enthusiasts. 

The brand is recognized for the quality and innovation of its products, catering to both casual campers and experienced enthusiasts.

Este papercraft de uma van de camping e este paper toy de um jogo de sumô são oferecidos pelo site oficial da Captain Stag, uma marca japonesa conhecida por sua ampla gama de produtos para camping e atividades ao ar livre. 

A van ocupa apenas uma folha impressa e é bem fácil de montar, já o jogo de sumô ocupa duas folhas e também é bem fácil de montar. 

As regras são bem simples: depois de tudo recortado e montado, como na segunda imagem deste post, cada um dos dois jogadores escolhem seu personagem e os colocam no centro do tatame. 

Com os pequenos leques que estão incluídos no template os jogadores abanam seus personagens para que estes "empurrem" o oponente para fora do tatame. 

Uma outra forma de jogar é assim: os jogadores usam os dedos para tamborilar em volta do tatame disposto em uma mesa. 

A vibração de um lado e de outro faz com que os personagens "lutem entre si", também tentando empurrar o oponente para fora do tatame. 

A Captain Stag oferece tendas, equipamentos de cozinha portátil, sacos de dormir, cadeiras dobráveis, utensílios diversos e acessórios úteis para quem gosta de acampar. 

A marca é reconhecida pela qualidade e inovação de seus produtos, atendendo tanto campistas casuais quanto entusiastas mais experientes.


Link:
Captain.Stag’s.Camper.And.Deer.Bancho’s.Sumo.Paper.Toys.by.Captain.Stag


More Papercrafts for Kids related posts: